Privat
Es gibt Neuigkeiten, und die sind durchweg positiv. Meine anfängliche Skepsis wurde nicht bestätigt. Zum einen hatte ich zeitweilig aufgrund des verfrüht aufgeschalteten Anschlusses die Möglichkeit die Leitungsqualität zu testen. Im Downstream werden anstelle von 32 MBit stellenweise sogar bis zu 34 MBit erreicht. Vorbildhaft.
Nachdem gestern der Anschluss nicht mehr ging, habe ich mich beim Kundenservice der Kabel BW gemeldet. Nächster positiver Punkt: der Kundenservice verfügt über eine gebührenfreie 0800er Rufnummer. Der Kunde bezahlt also seine Probleme nicht doppelt wie bei anderen Anbietern, wo man stellenweise eine 0180er oder gar 0190/0900er Nummern anrufen muss.
Der technische Kundenservice, vertreten durch Herrn Kandimir (ich hoffe ich schreib den Namen richtig) bestätigte dann auch die Deprovisionierung des Anschlusses und gab meinen Wunsch nach Rückruf an die entsprechende Abteilung weiter. Das Gespräch mit Herrn Kandimir war sehr freundlich und vermittelte mir einen kompetenten Eindruck.
Prompt erhielt ich eben einen Anruf von Frau Riemann aus der entsprechenden Fachabteilung der Kabel BW. Auch Frau Riemann war sehr freundlich am Telefon. Nicht nur dass nun der Vertrag bis zum eigentlich gewünschten Starttermin im September 2009 auf Eis gelegt wird, nein, die Kabel BW gewährt mir erneut die 3 Monate Grundgebührbefreiung, obwohl ich im Dezember bereits die Möglichkeit hatte fehlerhafterweise den Anschluss zu nutzen.
Ich muss sagen, der Kundenservice hat mich vollends überzeugt, und ich bin froh, dass die Sache einen so positiven Ausgang genommen hat. Die Servicewüste Deutschland scheint eine Oase gefunden zu haben.
Kabel BW – weiter so, und Ihr habt einen auf Jahre treuen Kunden gewonnen.
Wer häufig Textdateien von unterschiedlichen Platformen unter Windows bearbeitet, der stösst schnell an die unkomfortablen Grenzen des Notepad. Kein Syntaxhighlighting, und beim Transfer der Dateien auf Linux oder andere Unixsysteme gibt es Probleme in der unterschiedlichen Handhabung der Zeilenvorschüben. Verwendet man um diesem entgegenzukommen, die edit.com, welche ebenfalls bei Windows mitgeliefert wird, muss man auf die GUI des Notepad und so manch anderen Komfort verzichten.
ConTEXT Freeware Text Editor bietet nicht nur Syntaxhighlighting und eine Vielzahl von Einstellungsmöglichkeit wie die Handhabung des Zeilenendes, sondern auch eine komfortable Projektverwaltung. Nach der Installation bietet es sogar an, sich als Notepaersatz ins System einzuklinken. So hätte Notepad werden sollen, Microsoft!
Der ConTEXT Freeware Text Editor steht unter http://www.context.cx zum Download bereit.
If you have to edit text files under windows often, you often touch the limits of the notepad.exe application included in windows. No syntax higlighting, problems in the handling of carriage returns and line feeds if you later upload the file to a unix machine, and so on. If you try to use the also included edit.com, to get rid of the CRLF Problem, you looses the benefits of the GUI and other comforts you would had by using notepad.
ConTEXT Freeware Text Editor does not only offer syntax highlighting and a lot of settings like CRLF handling, but also a comfortable project management and much more. Right after the installation it even offers you to replace all calls to notepad in your system with itself. That’s what’s Notepd.exe supposed to be, Microsoft.
You can download the ConTEXT Freeware Text Editor for free at http://www.context.cx.
Aus Sicherheitsgründen wurde eine neue WordPress Version veröffentlicht. Es gab Lücken in der XML-RPC Implementierung. Dieses Blog wurde bereits auf die neue Version upgedatet. Näheres dazu in English unter http://wordpress.org/development/2008/02/wordpress-233/
For security reasons a new WordPress Release is available. There were flaws in the XML-RPC implementation. This Blog has already been updated to the new version. More about this at http://wordpress.org/development/2008/02/wordpress-233/
Heute habe ich endlich ein Plugin für Mehrsprachigkeit installiert. Dies bedeutet zwar mehr Arbeit beim Erstellen der Posts, da diese immer zweimal geschrieben werden müssen, erlaubt aber auch internationalen Besucher der Seite Ihren Nutzen aus selbiger zu ziehen. Ich werde das Plugin wohl noch etwas anpassen, damit es auch wirklich alle Aspekte des Blogs bedient, aber in großem und ganzen finde ich es sehr nutzbar. Dennoch habe ich soeben festgestellt, daß ich diverse Plugins anpassen muss, zum Beispiel das Caps Plugin, weil dieses den ersten <p> Tag des Artikels auswertet, und dadurch in der zweiten Sprache der Buchstabe am Anfang des ersten Satzes nicht mehr angepasst wird.
Today I’ve finally installed a plugin for multiple languages. At first this means more work when creating new posts, because they must be created twice, but it allows international visitors to use this site also and make use of it. I think I’m gonna modify the plugin in some places, so it can handle the whole site, but in total it’s quite usable already. Anyway, I just found out that I Have to modify several plugins to work with Xlanguage, e.g. theDropcase Caps Plugin which uses the first <p> tag of a post to modify the first letter of the first sentence. Because of this, the other languages wouldn’t be modified, but I’ll fix this tonite.
So, jetzt ist es geschafft, ich habe mein eigenes WordPress Blog. Ich hatte schon häufiger davon gelesen, konnte mich jedoch noch nie dazu durchringen eins anzulegen. Aber nun ist es passiert. Jetzt werde ich mich erstmal mit den Funktionen vertraut machen, und dann denke ich, daß ich hier regelmäßig den ein oder anderen Eintrag einstellen werde.
Now it’s done, I’ve got my own wordpress blog. I’ve read about it often, but never set one up. But now, here it is. Now I’ll gonna get familiar with all those functions and plugins, and then I think I will post here on a regular basis.
